Surah Taha Read Online Arabic
Recite Surah Taha (طه), it is essentially strengthens human belief in the existence of Allah. Anyone who recites this verse is given a reward equivalent to migrating in the way of Allah. The word Taha means peace. If a person is not getting married, he can read the status for the marriage of his choice.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1. طه
2. مَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَىٰ
3. إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ
4. تَنْزِيلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى
5. الرَّحْمَٰنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَىٰ
6. لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَىٰ
7. وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
8. اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ
9. وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
10. إِذْ رَأَىٰ نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَعَلِّي آتِيكُمْ مِنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى
11. فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَىٰ
12. إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
13. وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰ
14. إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي
15. إِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَىٰ
16. فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لَا يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَىٰ
17. وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَىٰ
18. قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَىٰ
19. قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَىٰ
20. فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ
21. قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَىٰ
22. وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَىٰ
23. لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى
24. اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
25. قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي
26. وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي
27. وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسَانِي
28. يَفْقَهُوا قَوْلِي
29. وَاجْعَلْ لِي وَزِيرًا مِنْ أَهْلِي
30. هَارُونَ أَخِي
31. اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي
32. وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي
33. كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا
34. وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
35. إِنَّكَ كُنْتَ بِنَا بَصِيرًا
36. قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَىٰ
37. وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰ
38. إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَىٰ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰ
39. أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِي وَعَدُوٌّ لَهُ ۚ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِي
40. إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ مَنْ يَكْفُلُهُ ۖ فَرَجَعْنَاكَ إِلَىٰ أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ ۚ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا ۚ فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَىٰ قَدَرٍ يَا مُوسَىٰ
41. وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي
42. اذْهَبْ أَنْتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي
43. اذْهَبَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
44. فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَيِّنًا لَعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَىٰ
45. قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَنْ يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَنْ يَطْغَىٰ
46. قَالَ لَا تَخَافَا ۖ إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ
47. فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ ۖ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكَ ۖ وَالسَّلَامُ عَلَىٰ مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَىٰ
48. إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَىٰ مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
49. قَالَ فَمَنْ رَبُّكُمَا يَا مُوسَىٰ
50. قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَىٰ كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَىٰ
51. قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَىٰ
52. قَالَ عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي فِي كِتَابٍ ۖ لَا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنْسَى
53. الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا وَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْ نَبَاتٍ شَتَّىٰ
54. كُلُوا وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِأُولِي النُّهَىٰ
55. مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَىٰ
56. وَلَقَدْ أَرَيْنَاهُ آيَاتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ
57. قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَىٰ
58. فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلَا أَنْتَ مَكَانًا سُوًى
59. قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَنْ يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى
60. فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَىٰ
61. قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُمْ بِعَذَابٍ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَىٰ
62. فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَىٰ
63. قَالُوا إِنْ هَٰذَانِ لَسَاحِرَانِ يُرِيدَانِ أَنْ يُخْرِجَاكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلَىٰ
64. فَأَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفًّا ۚ وَقَدْ أَفْلَحَ الْيَوْمَ مَنِ اسْتَعْلَىٰ
65. قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِمَّا أَنْ تُلْقِيَ وَإِمَّا أَنْ نَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَىٰ
66. قَالَ بَلْ أَلْقُوا ۖ فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِنْ سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَىٰ
67. فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُوسَىٰ
68. قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنْتَ الْأَعْلَىٰ
69. وَأَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا ۖ إِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ سَاحِرٍ ۖ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتَىٰ
70. فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هَارُونَ وَمُوسَىٰ
71. قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ ۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِي جُذُوعِ النَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَا أَشَدُّ عَذَابًا وَأَبْقَىٰ
72. قَالُوا لَنْ نُؤْثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَاءَنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالَّذِي فَطَرَنَا ۖ فَاقْضِ مَا أَنْتَ قَاضٍ ۖ إِنَّمَا تَقْضِي هَٰذِهِ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
73. إِنَّا آمَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا وَمَا أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِ ۗ وَاللَّهُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ
74. إِنَّهُ مَنْ يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
75. وَمَنْ يَأْتِهِ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَاتِ فَأُولَٰئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَاتُ الْعُلَىٰ
76. جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ مَنْ تَزَكَّىٰ
77. وَلَقَدْ أَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقًا فِي الْبَحْرِ يَبَسًا لَا تَخَافُ دَرَكًا وَلَا تَخْشَىٰ
78. فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ فَغَشِيَهُمْ مِنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ
79. وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدَىٰ
80. يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ أَنْجَيْنَاكُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ وَوَاعَدْنَاكُمْ جَانِبَ الطُّورِ الْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ
81. كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَلَا تَطْغَوْا فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِي ۖ وَمَنْ يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِي فَقَدْ هَوَىٰ
82. وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِمَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدَىٰ
83. وَمَا أَعْجَلَكَ عَنْ قَوْمِكَ يَا مُوسَىٰ
84. قَالَ هُمْ أُولَاءِ عَلَىٰ أَثَرِي وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَىٰ
85. قَالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنْ بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُّ
86. فَرَجَعَ مُوسَىٰ إِلَىٰ قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا ۚ أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ أَمْ أَرَدْتُمْ أَنْ يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُمْ مَوْعِدِي
87. قَالُوا مَا أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلَٰكِنَّا حُمِّلْنَا أَوْزَارًا مِنْ زِينَةِ الْقَوْمِ فَقَذَفْنَاهَا فَكَذَٰلِكَ أَلْقَى السَّامِرِيُّ
88. فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَدًا لَهُ خُوَارٌ فَقَالُوا هَٰذَا إِلَٰهُكُمْ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِيَ
89. أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا
90. وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَارُونُ مِنْ قَبْلُ يَا قَوْمِ إِنَّمَا فُتِنْتُمْ بِهِ ۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمَٰنُ فَاتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوا أَمْرِي
91. قَالُوا لَنْ نَبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفِينَ حَتَّىٰ يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَىٰ
92. قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا
93. أَلَّا تَتَّبِعَنِ ۖ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي
94. قَالَ يَا ابْنَ أُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِي وَلَا بِرَأْسِي ۖ إِنِّي خَشِيتُ أَنْ تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِي
95. قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَا سَامِرِيُّ
96. قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُوا بِهِ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِنْ أَثَرِ الرَّسُولِ فَنَبَذْتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي
97. قَالَ فَاذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِي الْحَيَاةِ أَنْ تَقُولَ لَا مِسَاسَ ۖ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَنْ تُخْلَفَهُ ۖ وَانْظُرْ إِلَىٰ إِلَٰهِكَ الَّذِي ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًا ۖ لَنُحَرِّقَنَّهُ ثُمَّ لَنَنْسِفَنَّهُ فِي الْيَمِّ نَسْفًا
98. إِنَّمَا إِلَٰهُكُمُ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا
99. كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنْبَاءِ مَا قَدْ سَبَقَ ۚ وَقَدْ آتَيْنَاكَ مِنْ لَدُنَّا ذِكْرًا
100. مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا
101. خَالِدِينَ فِيهِ ۖ وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا
102. يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ ۚ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا
103. يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
104. نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًا
105. وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنْسِفُهَا رَبِّي نَسْفًا
106. فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا
107. لَا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجًا وَلَا أَمْتًا
108. يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُ ۖ وَخَشَعَتِ الْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَٰنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا
109. يَوْمَئِذٍ لَا تَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَرَضِيَ لَهُ قَوْلًا
110. يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِ عِلْمًا
111. وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا
112. وَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًا وَلَا هَضْمًا
113. وَكَذَٰلِكَ أَنْزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا
114. فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ ۗ وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُقْضَىٰ إِلَيْكَ وَحْيُهُ ۖ وَقُلْ رَبِّ زِدْنِي عِلْمًا
115. وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَىٰ آدَمَ مِنْ قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا
116. وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ
117. فَقُلْنَا يَا آدَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوٌّ لَكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقَىٰ
118. إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَىٰ
119. وَأَنَّكَ لَا تَظْمَأُ فِيهَا وَلَا تَضْحَىٰ
120. فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ الشَّيْطَانُ قَالَ يَا آدَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَا يَبْلَىٰ
121. فَأَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِنْ وَرَقِ الْجَنَّةِ ۚ وَعَصَىٰ آدَمُ رَبَّهُ فَغَوَىٰ
122. ثُمَّ اجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدَىٰ
123. قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنِّي هُدًى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَىٰ
124. وَمَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَىٰ
125. قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِي أَعْمَىٰ وَقَدْ كُنْتُ بَصِيرًا
126. قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتْكَ آيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا ۖ وَكَذَٰلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَىٰ
127. وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِآيَاتِ رَبِّهِ ۚ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَىٰ
128. أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِأُولِي النُّهَىٰ
129. وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُسَمًّى
130. فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا ۖ وَمِنْ آنَاءِ اللَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَىٰ
131. وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ
132. وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا ۖ لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا ۖ نَحْنُ نَرْزُقُكَ ۗ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَىٰ
133. وَقَالُوا لَوْلَا يَأْتِينَا بِآيَةٍ مِنْ رَبِّهِ ۚ أَوَلَمْ تَأْتِهِمْ بَيِّنَةُ مَا فِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
134. وَلَوْ أَنَّا أَهْلَكْنَاهُمْ بِعَذَابٍ مِنْ قَبْلِهِ لَقَالُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَذِلَّ وَنَخْزَىٰ
135. قُلْ كُلٌّ مُتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحَابُ الصِّرَاطِ السَّوِيِّ وَمَنِ اهْتَدَىٰ
You can also read: Surah Zilzal (99) With Translation(1-8) And Benefits
Surah Taha In Roman English
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
- Taa-Haa
- Maaa anzalnaa ‘alaikal Qur-aana litashqaaa
- Illaa tazkiratal limany yakhshaa
- Tanzeelam mimman khalaqal arda was samaawaatil ‘ulaa
- Ar-Rahmaanu ‘alal ‘Arshis tawaa
- Lahoo maa fis samaawaati wa maa fil ardi wa maa bainahumaa wa maa tahtassaraa
- Wa in tajhar bilqawli fainnahoo ya’lamus sirra wa akhfaa
- Allaahu laaa ilaaha illaa huwa lahul asmaa’ul husnaa
- Wa hal ataaka hadeesu Moosa
- Iz ra aa naaran faqaala li ahlihim kusooo inneee aanastu naaral la’alleee aateekum minhaa biqabasin aw ajidu ‘alan naari hudaa
- Falammaaa ataahaa noodiya yaa Moosaa
- Inneee Ana Rabbuka fakhla’ na’laika innaka bilwaadil muqaddasi Tuwaa
- Wa anakhtartuka fastami’ limaa yoohaa
- Innaneee Anal laahu laaa ilaaha illaa Ana fa’budnee wa aqimis-salaata lizikree
- Innas Saa’ata aatiyatun akaadu ukhfeehaa litujzaa kullu nafsin bimaa tas’aa
- Falaa yasuddannaka ‘anhaa mal laa yu’minu bihaa wattaba’a hawaahu fatardaa
- Wa maa tilka bi yamee nika yaa Moosaa
- Qaala hiya ‘asaaya atawakka’u alaihaa wa ahushshu bihaa ‘alaa ghanamee wa liya feehaa ma aaribu ukhraa
- Qaala alqihaa yaa Moosaa
- Fa-alqaahaa fa -izaa hiya haiyatun tas’aa
- Qaala khuzhaa wa laa ta khaf sanu’eeduhaa seeratahal oolaa
- Wadmum yadaka ilaa janaahika takhruj baidaaa’a min ghairi sooo’in Aayatan ukhraa
- Linuriyaka min Aayaatinal Kubra
- Izhab ilaa Fir’awna innahoo taghaa (section 1)
- Qaala Rabbish rah lee sadree
- Wa yassir leee amree
- Wahlul ‘uqdatan milli saanee
- Yafqahoo qawlee
- Waj’al lee wazeeran min ahlee
- Haaroona akhee
- Ushdud biheee azree
- Wa ashrik hu feee amree
- Kai nusabbihaka kaseeraa
- Wa nazkuraka kaseeraa
- Innaka kunta binaa baseeraa
- Qaala qad ooteeta su’laka yaa Moosaa
- Wa laqad manannaa ‘alaika marratan ukhraaa
- Iz awhainaaa ilaaa ummika maa yoohaaa
- ‘Aniqzifeehi fit Taabooti faqzifeehi fil yammi fal yul qihil yammu bis saahili ya’khuzhu ‘aduwwul lee wa ‘aduwwul lah; wa alqaitu ‘alaika mahabbatan minnee wa litusna’a ‘alaa ‘ainee
- Iz tamsheee ukhtuka fataqoolu hal adullukum ‘alaa mai yakfuluhoo faraja ‘naaka ilaaa ummika kai taqarra ‘ainuhaa wa laa tahzan; wa qatalta nafsan fanajjainaaka minal ghammi wa fatannaaka futoonaa; falabista sineena feee ahli Madyana summa ji’ta ‘alaa qadariny yaa Moosa
- Wastana’ tuka linafsee
- Izhab anta wa akhooka bi Aayaatee wa laa taniyaa fee zikree
- Izhabaaa ilaa Fir’awna innahoo taghaa
- Faqoolaa lahoo qawlal laiyinal la allahoo yatazakkkaru ‘aw yakhshaa
- Qaalaa Rabbanaaa innanaa nakhaafu ai yafruta ‘alainaaa aw ai yatghaa
- Qaala laa takhaafaaa innanee ma’akumaa asma’u wa araa
- Faatiyaahu faqoolaaa innaa Rasoolaa Rabbika fa arsil ma’anaa Banee Israaa’eela wa laa tu’azzibhum qad ji’naaka bi Aayatim mir Rabbika wassa laamu ‘alaa manit taba’al hudaa
- Innaa qad oohiya ilainaaa annnal ‘azaaba ‘alaa man kaz zaba wa tawalla
- Qaala famar Rabbu kumaa yaa Moosa
- Qaala Rabbunal lazeee a’taa kulla shai’in khalqahoo summa hadaa
- Qaala famaa baalul quroonil oolaa
- Qaala ‘ilmuhaa ‘inda Rabee fee kitaab, laa yadillu Rabbee wa laa yansaa
- Allazee ja’ala lakumul arda mahdanw wa salaka lakum feehaa subulanw wa anzala minas samaaa’i maaa’an fa akhrajnaa biheee azwaajam min nabaatin shatta
- Kuloo war’aw an’aamakum; inna fee zaalika la Aayaatil li ulin nuhaa (section 2)
- Minhaa khalaqnaakum wa feehaa nu’eedukum wa minhaa nukhrijukum taaratan ukhraa
- Wa laqad arainaahu Aayaatinaa kullahaa fakaz zaba wa abaa
- Qaala aji’tanaa litukhri janaa min ardinaa bisihrika yaa Moosa
- Falanaatiyannaka bisihrim mislihee faj’al bainanaa wa bainaka maw’idal laa nukhlifuhoo nahnu wa laaa anta makaanan suwaa
- Qaala maw’idukum yawmuz zeenati wa ai yuhsharan naasu duhaa
- Fatawallaa Fir’awnu fajjama’a kaidahoo summa ataa
- Qaala lahum Moosaa wailakum laa taftaroo ‘alal laahi kaziban fa yus hitakum bi ‘azaab, wa qad khaaba manif taraa
- Fatanaaza’ooo amrahum bainahum wa asarrun najwaa
- Qaalooo in haaazaani lasaahiraani yureedaani ai yukhrijaakum min ardikum bisihrihimaa wa yazhabaa bitareeqatikumul muslaa
- Fa ajmi’oo kaidakum summma’too saffaa; wa qad aflahal yawma manis ta’laa
- Qaaloo yaa Moosaaa immaaa an tulqiya wa immaaa an nakoona awala man alqaa
- Qaala bal alqoo fa izaa hibaaluhum wa ‘isiyyuhum yukhaiyalu ilaihi min sihrihim annahaa tas’aa
- Fa awjasa fee nafsihee kheefatam Moosa
- Qulnaa laa takhaf innaka antal a’laa
- Wa alqi maa fee yamee nika talqaf maa sana’oo; innamaa sana’oo kaidu saahir; wa laa yuflihus saahiru haisu ataa
- Fa ulqiyas saharatu sujjadan qaalooo aamannaa bi Rabbi Haaroona wa Moosa
- Qaala aamantum lahoo qabla an aazana lakum; innahoo lakabeerukumul lazee ‘allama kumus sihra fala uqatti’anna aidiyakum wa arjulakum min khilaafinw wa la usallibannakum fee juzoo’in nakhli wa lata’lamunna aiyunaaa ashaddu ‘azaabanw wa abqaa
- Qaaloo lan nu’siraka ‘alaa maa jaaa’anaa minal baiyinaati wallazee fataranaa faqdimaaa anta qaad; innamaa taqdee haazihil hayaatad dunyaa
- Innaaa aamannaa bi Rabbinaa liyaghfira lanaa khataayaanaa wa maaa akrahtanaa ‘alaihi minas sihr; wallaahu khairunw wa abqaa
- Innahoo mai ya’ti Rabbahoo mujriman fa inna lahoo Jahannama laa yamootu feehaa wa laa yahyaa
- Wa mai ya’tihee mu’minan qad ‘amilas saalihaati fa ulaaa’ika lahumud darajaatul ‘ulaa
- Jannaatu ‘Adnin tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaa; wa zaalika jazaaa’u man tazakka (section 3)
- Wa laqad awhainaaa ilaa Moosaaa an asri bi’ibaadee fadrib lahum tareeqan fil bahri yabasal laa takhaafu darakanw wa laa takhshaa
- Fa atba’ahum Fir’awnu bijunoodihee faghashiyahum minal yammmi maa ghashi yahum
- wa adalla fir’awnu qawmahoo wa maa hadaa
- Yaa Baneee Israaa’eela qad anjainaakum min ‘aduw wikum wa wa’adnaakum jaanibat Tooril aimana wa nazzalnaa ‘alaikumul Manna was Salwaa
- Kuloo min taiyibaati maa razaqnaakum wa laa tatghaw feehi fa yahilla ‘alaikum ghadabee wa mai yahlil ‘alaihi ghadabee faqad hawaa
- Wa innee la Ghaffaarul liman taaba wa aamana wa ‘amila saalihan summah tadaa
- Wa maaa a’jalaka ‘an qawmika yaa Moosa
- Qaala hum ulaaa’i ‘alaaa asaree wa ‘ajiltu ilaika Rabbi litardaa
- Qaala fa innaa qad fatannaa qawmaka mim ba’dika wa adallahumus Saamiriyy
- Faraja’a Moosaaa ilaa qawmihee ghadbaana asifaa; qaala yaa qawmi alam ya’idkum Rabbukum wa’dan hasanaa; afataala ‘alaikumul ‘ahdu am arattum ai yahilla ‘alaikum ghadabum mir Rabbikum fa akhlaftum maw’idee
- Qaaloo maaa akhlafnaa maw’idaka bimalkinna wa laakinna hummilnaaa awzaaram min zeenatil qawmi faqazafnaahaa fakazaalika alqas Saamiriyy
- Fa akhraja lahum ‘ijlan jasadal lahoo khuwaarun faqaaloo haazaaa ilaahukum wa ilaahu Moosaa fanasee
- Afalaa yarawna allaa yarji’u ilaihim qawlanw wa laa yamliku lahum darranw wa laa naf’aa (section 4)
- Wa laqad qaala lahum Haaroonu min qablu yaa qawmi innamaa futintum bihee wa inna Rabbakumur Rahmaanu fattabi’oonee wa atee’ooo amree
- Qaaloo lan nabraha ‘alaihi ‘aakifeena hattaa yarji’a ilainaa Moosaa
- Qaala Yaa Haaroonu maa mana ‘aka iz ra aitahum dallooo
- Allaa tattabi’ani afa’asaita amree
- Qaala yabna’umma laa ta’khuz bi lihyatee wa laa bi ra’see innee khasheetu an taqoola farraqta baina Baneee Israaa’eela wa lam tarqub qawlee
- Qaala famaa khatbuka yaa Saamiriyy
- Qaala basurtu bimaa lam yabsuroo bihee faqabadtu qabdatam min asarir Rasooli fanabaztuhaa wa kazaalika sawwalat lee nafsee
- Qaala fazhab fa inna laka fil hayaati an taqoola laa misaasa wa inna laka maw’idal lan tukhlafahoo wanzur ilaaa ilaahikal lazee zalta ‘alaihi ‘aakifaa; la nuharriqannahoo thumma la nansifannahoo fil yammi nasfaa
- Innamaaa ilaahu kumul laahul lazee laa ilaaha illaa Hoo; wasi’a kulla shai’in ilmaa
- Kazaalika naqussu ‘alaika min anbaaa’i maa qad sabaq; wa qad aatainaaka mil ladunnaa Zikraa
- Man a’rada ‘anhu, fa innahoo yahmilu Yawmal Qiyaamati wizraa
- Khaalideena feehi wa saaa’a lahum Yawmal Qiyaamati himlaa
- Yawma yunfakhu fissoori wa nahshurul mujrimeena Yawma ‘izin zurqaa
- Yatakhaafatoona bainahum il labistum illaa ‘ashraa
- nahnu a’lamu bimaa yaqooloona iz yaqoolu amsaluhum tareeqatan illabistum illaa yawmaa (section 5)
- Wa yas’aloonaka ‘anil jibaali faqul yansifuhaa Rabbee nasfaa
- Fa yazaruhaa qaa’an safsafaa
- Laa taraa feehaa ‘iwajanw wa laaa amtaa
- Yawma iziny yattabi’oonad daa’iya laa ‘iwaja lahoo wa khasha’atil aswaatu lir Rahmaani falaa tasma’u illaa hamsaa
- Yawma ‘izil laa tanfa’ush shafaa’atu illaa man azina lahur Rahmaanu wa radiya lahoo qawlaa
- Ya’lamu maa bainaa aideehim wa maa khalfahum wa laa yuheetoona bihee ‘ilmaa
- Wa ‘anatil wujoohu lil Haiiyil Qaiyoomi wa qad khaaba man hamala zulmaa
- Wa mai ya’mal minas saalihaati wa huwa mu’minun falaa yakhaafu zulmanw wa laa hadmaa
- Wa kazaalika anzalnaahu Qur-aanan ‘Arabiyyanw wa sarrafnaa fee hi minal wa’eedi la’allahum yattaqoona aw yuhdisu lahum zikraa
- Fata’aalal laahul Malikul Haqq; wa laa ta’jal bil Quraani min qabli ai yuqdaaa ilaika wahyuhoo wa qur Rabbi zidnee ‘ilmaa
- Wa laqad ‘ahidnaaa ilaaa Aadama min qablu fanasiya wa lam najid lahoo ‘azmaa (section 6)
- Wa iz qulnaa lilma laaa’ikatis judoo li Aadama fasajadooo illaaa Ibleesa; abaa
- Faqulnaa yaaa Aadamu inna haazaa ‘aduwwul laka wa lizawjika falaa yukhrijan nakumaa minal Jannati fatashqaa
- Innaa laka allaa tajoo’a feeha wa laa ta’raa
- Wa annaka laa tazma’u feehaa wa laa tadhaa
- Fa waswasa ilaihish Shaitaanu qaala yaaa Aadamu hal adulluka ‘alaa shajaratil khuldi wa mulkil laa yablaa
- Fa akalaa minhaa fabadat lahumaa saw aatuhumaa wa tafiqaa yakhsifaani ‘alaihimaa minw waraqil jannah; wa ‘asaaa Aadamu Rabbahoo faghawaa
- Summaj tabbahu Rabbuhoo fataaba ‘alaihi wa hadaa
- Qaalah bita minhaa jamee’am ba’dukum liba’din ‘aduww; fa immaa ya’tiyannakum minnee hudan famanit taba’a hudaaya falaa yadillu wa laa yashqaa
- Wa man a’rada ‘an Zikree fa inna lahoo ma’eeshatan dankanw wa nahshuruhoo Yawmal Qiyaamati a’maa
- Qaala Rabbi lima hashar tanee a’maa wa qad kuntu baseeraa
- Qaala kazaalika atatka Aayaatunaa fanaseetahaa wa kazaalikal Yawma tunsaa
- Wa kazaalika najzee man asrafa wa lam yu’min bi Aayaati Rabbih; wa la’azaabul Aakhirati ashaddu wa abqaa
- Afalam yahdi lahum kam ahlaknaa qablahum minal qurooni yamshoona fee masaakinihim; inna fee zaalika la Aayaatil li ulinnuhaa (section 7)
- Wa law laa Kalimatun sabaqat mir Rabbika lakaana lizaamanw wa ‘ajalun musammaa
- Fasbir ‘alaa maa yaqooloona wa sabbih bihamdi Rabbika qabla tuloo’ish shamsi wa qabla ghuroobihaa wa min aanaaa’il laili fasabbih wa atraafan nahaari la ‘allaka tardaa
- Wa laa tamuddanna ‘ainaika ilaa ma matta’na biheee azwajam minhum zahratal hayaatid dunya linaftinahum feeh; wa rizqu Rabbika khairunw wa abqaa
- Wa’mur ahlaka bis Salaati wastabir ‘alaihaa laa nas’aluka rizqaa; nahnu narzuquk; wal ‘aaqibatu littaqwaa
- Wa qaaloo law laa ya’teenaa bi aayatin mir Rabbih; awa lam ta’tihim baiyinatu maa fis suhufil oolaa
- Wa law annaaa ahlaknaahum bi ‘azaabin min qablihee laqaaloo Rabbanaa law laaa arsalta ilainaa Rasoolan fanattabi’a Aayaatika min qabli an nazilla wa nakhzaa
- Qul kullum mutarabbisun fa tarabbasoo fa sa ta’lamoona man Ashaabus Siraatis Sawiyyi wa manih tadaa (section 8) (End Juz 16)
You can also read: Recite Surah Al-Asr Benefits And Purpose
Surah Taha In English
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
- Ta-Ha.
- We have not sent down the Qur�an to thee to be (an occasion) for thy distress,
- But only as an admonition to those who fear (Allah),-
- A revelation from Him Who created the earth and the heavens on high.
- (Allah) Most Gracious is firmly established on the throne (of authority).
- To Him belongs what is in the heavens and on earth, and all between them, and all beneath the soil.
- If thou pronounce the word aloud, (it is no matter): for verily He knoweth what is secret and what is yet more hidden.
- Allah! there is no god but He! To Him belong the most Beautiful Names.
- Has the story of Moses reached thee?
- Behold, he saw a fire: So he said to his family, “Tarry ye; I perceive a fire; perhaps I can bring you some burning brand therefrom, or find some guidance at the fire.”
- But when he came to the fire, a voice was heard: “O Moses!
- “Verily I am thy Lord! therefore (in My presence) put off thy shoes: thou art in the sacred valley Tuwa.
- “I have chosen thee: listen, then, to the inspiration (sent to thee).
- “Verily, I am Allah: There is no god but I: So serve thou Me (only), and establish regular prayer for celebrating My praise.
- “Verily the Hour is coming – My design is to keep it hidden – for every soul to receive its reward by the measure of its Endeavour.
- “Therefore let not such as believe not therein but follow their own lusts, divert thee therefrom, lest thou perish!”..
- “And what is that in the right hand, O Moses?”
- He said, “It is my rod: on it I lean; with it I beat down fodder for my flocks; and in it I find other uses.”
- (Allah) said, “Throw it, O Moses!”
- He threw it, and behold! It was a snake, active in motion.
- (Allah) said, “Seize it, and fear not: We shall return it at once to its former condition”..
- “Now draw thy hand close to thy side: It shall come forth white (and shining), without harm (or stain),- as another Sign,-
- “In order that We may show thee (two) of our Greater Signs.
- “Go thou to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds.”
- (Moses) said: “O my Lord! expand me my breast;
- “Ease my task for me;
- “And remove the impediment from my speech,
- “So they may understand what I say:
- “And give me a Minister from my family,
- “Aaron, my brother;
- “Add to my strength through him,
- “And make him share my task:
- “That we may celebrate Thy praise without stint,
- “And remember Thee without stint:
- “For Thou art He that (ever) regardeth us.”
- (Allah) said: “Granted is thy prayer, O Moses!”
- “And indeed We conferred a favour on thee another time (before).
- “Behold! We sent to thy mother, by inspiration, the message:
- “�Throw (the child) into the chest, and throw (the chest) into the river: the river will cast him up on the bank, and he will be taken up by one who is an enemy to Me and an enemy to him�: But I cast (the garment of) love over thee from Me: and (this) in order that thou mayest be reared under Mine eye.
- “Behold! thy sister goeth forth and saith, �shall I show you one who will nurse and rear the (child)?� So We brought thee back to thy mother, that her eye might be cooled and she should not grieve. Then thou didst slay a man, but We saved thee from trouble, and We tried thee in various ways. Then didst thou tarry a number of years with the people of Midian. Then didst thou come hither as ordained, O Moses!
- “And I have prepared thee for Myself (for service)”..
- “Go, thou and thy brother, with My Signs, and slacken not, either of you, in keeping Me in remembrance.
- “Go, both of you, to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds;
- “But speak to him mildly; perchance he may take warning or fear (Allah).”
- They (Moses and Aaron) said: “Our Lord! We fear lest he hasten with insolence against us, or lest he transgress all bounds.”
- He said: “Fear not: for I am with you: I hear and see (everything).
- “So go ye both to him, and say, �Verily we are messengers sent by thy Lord: Send forth, therefore, the Children of Israel with us, and afflict them not: with a Sign, indeed, have we come from thy Lord! and peace to all who follow guidance!
- “�Verily it has been revealed to us that the Penalty (awaits) those who reject and turn away.�”
- (When this message was delivered), (Pharaoh) said: “Who, then, O Moses, is the Lord of you two?”
- He said: “Our Lord is He Who gave to each (created) thing its form and nature, and further, gave (it) guidance.”
- (Pharaoh) said: “What then is the condition of previous generations?”
- He replied: “The knowledge of that is with my Lord, duly recorded: my Lord never errs, nor forgets,-
- “He Who has, made for you the earth like a carpet spread out; has enabled you to go about therein by roads (and channels); and has sent down water from the sky.” With it have We produced diverse pairs of plants each separate from the others.
- Eat (for yourselves) and pasture your cattle: verily, in this are Signs for men endued with understanding.
- From the (earth) did We create you, and into it shall We return you, and from it shall We bring you out once again.
- And We showed Pharaoh all Our Signs, but he did reject and refuse.
- He said: “Hast thou come to drive us out of our land with thy magic, O Moses?
- “But we can surely produce magic to match thine! So make a tryst between us and thee, which we shall not fail to keep – neither we nor thou – in a place where both shall have even chances.”
- Moses said: “Your tryst is the Day of the Festival, and let the people be assembled when the sun is well up.”
- So Pharaoh withdrew: He concerted his plan, and then came (back).
- Moses said to him: Woe to you! Forge not ye a lie against Allah, lest He destroy you (at once) utterly by chastisement: the forger must suffer frustration!”
- So they disputed, one with another, over their affair, but they kept their talk secret.
- They said: “These two are certainly (expert) magicians: their object is to drive you out from your land with their magic, and to do away with your most cherished institutions.
- “Therefore concert your plan, and then assemble in (serried) ranks: He wins (all along) today who gains the upper hand.”
- They said: “O Moses! whether wilt thou that thou throw (first) or that we be the first to throw?”
- He said, “Nay, throw ye first!” Then behold their ropes and their rods-so it seemed to him on account of their magic – began to be in lively motion!
- So Moses conceived in his mind a (sort of) fear.
- We said: “Fear not! for thou hast indeed the upper hand:
- “Throw that which is in thy right hand: Quickly will it swallow up that which they have faked what they have faked is but a magician�s trick: and the magician thrives not, (no matter) where he goes.”
- So the magicians were thrown down to prostration: they said, “We believe in the Lord of Aaron and Moses”.
- (Pharaoh) said: “Believe ye in Him before I give you permission? Surely this must be your leader, who has taught you magic! be sure I will cut off your hands and feet on opposite sides, and I will have you crucified on trunks of palm-trees: so shall ye know for certain, which of us can give the more severe and the more lasting punishment!”
- They said: “Never shall we regard thee as more than the Clear Signs that have come to us, or than Him Who created us! so decree whatever thou desirest to decree: for thou canst only decree (touching) the life of this world.
- “For us, we have believed in our Lord: may He forgive us our faults, and the magic to which thou didst compel us: for Allah is Best and Most Abiding.”
- Verily he who comes to his Lord as a sinner (at Judgment),- for him is Hell: therein shall he neither die nor live.
- But such as come to Him as Believers who have worked righteous deeds,- for them are ranks exalted,-
- Gardens of Eternity, beneath which flow rivers: they will dwell therein for aye: such is the reward of those who purify themselves (from evil).
- We sent an inspiration to Moses: “Travel by night with My servants, and strike a dry path for them through the sea, without fear of being overtaken (by Pharaoh) and without (any other) fear.”
- Then Pharaoh pursued them with his forces, but the waters completely overwhelmed them and covered them up.
- Pharaoh led his people astray instead of leading them aright.
- O ye Children of Israel! We delivered you from your enemy, and We made a Covenant with you on the right side of Mount (Sinai), and We sent down to you Manna and quails:
- (Saying): “Eat of the good things We have provided for your sustenance, but commit no excess therein, lest My Wrath should justly descend on you: and those on whom descends My Wrath do perish indeed!
- “But, without doubt, I am (also) He that forgives again and again, to those who repent, believe, and do right, who,- in fine, are ready to receive true guidance.”
- (When Moses was up on the Mount, Allah said:) “What made thee hasten in advance of thy people, O Moses?”
- He replied: “Behold, they are close on my footsteps: I hastened to thee, O my Lord, to please thee.”
- (Allah) said: “We have tested thy people in thy absence: the Samiri has led them astray.”
- So Moses returned to his people in a state of indignation and sorrow. He said: “O my people! did not your Lord make a handsome promise to you? Did then the promise seem to you long (in coming)? Or did ye desire that Wrath should descend from your Lord on you, and so ye broke your promise to me?”
- They said: “We broke not the promise to thee, as far as lay in our power: but we were made to carry the weight of the ornaments of the (whole) people, and we threw them (into the fire), and that was what the Samiri suggested.
- “Then he brought out (of the fire) before the (people) the image of a calf: It seemed to low: so they said: This is your god, and the god of Moses, but (Moses) has forgotten!”
- Could they not see that it could not return them a word (for answer), and that it had no power either to harm them or to do them good?
- Aaron had already, before this said to them: “O my people! ye are being tested in this: for verily your Lord is (Allah) Most Gracious; so follow me and obey my command.”
- They had said: “We will not abandon this cult, but we will devote ourselves to it until Moses returns to us.”
- (Moses) said: “O Aaron! what kept thee back, when thou sawest them going wrong,
- “From following me? Didst thou then disobey my order?”
- (Aaron) replied: “O son of my mother! Seize (me) not by my beard nor by (the hair of) my head! Truly I feared lest thou shouldst say, �Thou has caused a division among the children of Israel, and thou didst not respect my word!�”
- (Moses) said: “What then is thy case, O Samiri?”
- He replied: “I saw what they saw not: so I took a handful (of dust) from the footprint of the Messenger, and threw it (into the calf): thus did my soul suggest to me.”
- (Moses) said: “Get thee gone! but thy (punishment) in this life will be that thou wilt say, �touch me not�; and moreover (for a future penalty) thou hast a promise that will not fail: Now look at thy god, of whom thou hast become a devoted worshipper: We will certainly (melt) it in a blazing fire and scatter it broadcast in the sea!”
- But the god of you all is the One Allah: there is no god but He: all things He comprehends in His knowledge.
- Thus do We relate to thee some stories of what happened before: for We have sent thee a Message from Our own Presence.
- If any do turn away therefrom, verily they will bear a burden on the Day of judgment;
- They will abide in this (state): and grievous will the burden be to them on that Day,-
- The Day when the Trumpet will be sounded: that Day, We shall gather the sinful, blear-eyed (with terror).
- In whispers will they consult each other: “Yet tarried not longer than ten (Days);
- We know best what they will say, when their leader most eminent in conduct will say: “Ye tarried not longer than a day!”
- They ask thee concerning the Mountains: say, “My Lord will uproot them and scatter them as dust;
- “He will leave them as plains smooth and level;
- “Nothing crooked or curved wilt thou see in their place.”
- On that Day will they follow the Caller (straight): no crookedness (can they show) him: all sounds shall humble themselves in the Presence of (Allah) Most Gracious: nothing shalt thou hear but the tramp of their feet (as they march).
- On that Day shall no intercession avail except for those for whom permission has been granted by (Allah) Most Gracious and whose word is acceptable to Him.
- He knows what (appears to His creatures as) before or after or behind them: but they shall not compass it with their knowledge.
- (All) faces shall be humbled before (Him) – the Living, the Self-Subsisting, Eternal: hopeless indeed will be the man that carries iniquity (on his back).
- But he who works deeds of righteousness, and has faith, will have no fear of harm nor of any curtailment (of what is his due).
- Thus have We sent this down – an arabic Qur�an – and explained therein in detail some of the warnings, in order that they may fear Allah, or that it may cause their remembrance (of Him).
- High above all is Allah, the King, the Truth! Be not in haste with the Qur�an before its revelation to thee is completed, but say, “O my Lord! advance me in knowledge.”
- We had already, beforehand, taken the covenant of Adam, but he forgot: and We found on his part no firm resolve.
- When We said to the angels, “Prostrate yourselves to Adam”, they prostrated themselves, but not Iblis: he refused.
- Then We said: “O Adam! verily, this is an enemy to thee and thy wife: so let him not get you both out of the Garden, so that thou art landed in misery.
- “There is therein (enough provision) for thee not to go hungry nor to go naked,
- “Nor to suffer from thirst, nor from the sun�s heat.”
- But Satan whispered evil to him: he said, “O Adam! shall I lead thee to the Tree of Eternity and to a kingdom that never decays?”
- In the result, they both ate of the tree, and so their nakedness appeared to them: they began to sew together, for their covering, leaves from the Garden: thus did Adam disobey his Lord, and allow himself to be seduced.
- But his Lord chose him (for His Grace): He turned to him, and gave him Guidance.
- He said: “Get ye down, both of you,- all together, from the Garden, with enmity one to another: but if, as is sure, there comes to you Guidance from Me, whosoever follows My Guidance, will not lose his way, nor fall into misery.
- “But whosoever turns away from My Message, verily for him is a life narrowed down, and We shall raise him up blind on the Day of Judgment.”
- He will say: “O my Lord! why hast Thou raised me up blind, while I had sight (before)?”
- (Allah) will say: “Thus didst Thou, when Our Signs came unto thee, disregard them: so wilt thou, this day, be disregarded.”
- And thus do We recompense him who transgresses beyond bounds and believes not in the Signs of his Lord: and the Penalty of the Hereafter is far more grievous and more enduring.
- Is it not a warning to such men (to call to mind) how many generations before them We destroyed, in whose haunts they (now) move? Verily, in this are Signs for men endued with understanding.
- Had it not been for a Word that went forth before from thy Lord, (their punishment) must necessarily have come; but there is a Term appointed (for respite).
- Therefore be patient with what they say, and celebrate (constantly) the praises of thy Lord, before the rising of the sun, and before its setting; yea, celebrate them for part of the hours of the night, and at the sides of the day: that thou mayest have (spiritual) joy.
- Nor strain thine eyes in longing for the things We have given for enjoyment to parties of them, the splendour of the life of this world, through which We test them: but the provision of thy Lord is better and more enduring.
- Enjoin prayer on thy people, and be constant therein. We ask thee not to provide sustenance: We provide it for thee. But the (fruit of) the Hereafter is for righteousness.
- They say: “Why does he not bring us a sign from his Lord?” Has not a Clear Sign come to them of all that was in the former Books of revelation?
- And if We had inflicted on them a penalty before this, they would have said: “Our Lord! If only Thou hadst sent us a messenger, we should certainly have followed Thy Signs before we were humbled and put to shame.”
- Say: “Each one (of us) is waiting: wait ye, therefore, and soon shall ye know who it is that is on the straight and even way, and who it is that has received Guidance.”
Surah Taha Benefits
Surah Taha has many benefits, some of which are as follows.
- This is the best way to have a close relationship with God.
- If you recite this surah regularly, your piety will increase further.
- This surah describes the understanding of prophetic stories.
- It is soothing for people who are under stress.
- It increases human focus.
- Excellent for moral development.
- It provides emotional resilience.
- All human beings have a sense of purpose.
You can also read: Surah Muzammil In Urdu-Hindi-English
Surah Taha Pdf
Now you can recite surah Taha with Urdu translation, every verse of surah is described with complete meaning and purpose.
FAQs
Surah Taha In Which Para?
The surah is in the 16th verse of the Holy Quran. It is the 20th surah.
How many ayats in Surah Taha?
Surah Taha is a comprehensive Surah of the Holy Quran containing a total of 135 verses.
Is Surah Taha Makki Or Madni?
Surah Taha Makki is a Surah that was revealed before the migration to Madinah.